Tag: 1 Corinthians
-
1 Korintofuo 1: 15
Adinkra na obi anka se mECbcc moC aCsu mECSee mEC din mu. Akan na obi anka se meboo mo asu mehyee me din mu. English Lest any should say that I had baptized in mine own name.
-
1 Korintofuo 1: 14
Adinkra mECda [oNankoCpcn] asEC se mammc moC mu biara aCsu ZEC krispo nEC gaio, Akan Meda [Onyankopon] ase se mammo mo mu biara asu gye Krispo ne Gaio, English I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
-
1 Korintofuo 1: 13
Adinkra wcapaECpaEC kristo mu anaa? pauloC na wcbcc noC asennua mu maa moC, anaase wcbcc moC aCsu See pauloC din mu? Akan Woapaepae Kristo mu anaa? Paulo na woboo no asennua mu maa mo, anaase woboo mo asu hyee Paulo din mu? English Is Christ divided? was Paul crucified for you? or were ye baptized…
-
1 Korintofuo 1: 12
Adinkra na mECnEC yEi, se moC mu biara ka se: mEC dECe, mECye pauloC dECe, mEC dECe, mECye apolo dECe, mEC dECe, mECye kECfa dECe, mEC dECe, mECye kristo dECe. Akan Na mene yei, se mo mu biara ka se: Me dee, meye Paulo dee, me dee, meye Apolo dee, me dee, meye Kefa dee,…
-
1 Korintofuo 1: 11
Adinkra na, mEC nuanoCm, kloEC fiEfoCc abeyi mEC moC hoC asoCtirE se apECrECpECrECe wc moC mu. Akan Na, me nuanom, Kloe fiefuo abeyi me mo ho asotire se apereperee wo mo mu. English For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there…
-
1 Korintofuo 1: 10
Adinkra na aCnuanoCm, mECnam yen aCwuradEC yEsu kristo din soC mECtu moC foC se moC Ninaa Ne noCkoCrc, na mpaECpaECmu amma moC mu, na mmom moabom aCwiE peye ajECnEC koCroC nEC nsusuie koCroC mu. Akan Na anuanom, menam yen Awurade Yesu Kristo din so metu mo fo se mo nyinaa nye nokoro, na mpaepaemu amma…
-
1 Korintofuo 1: 9
Adinkra oNankoCpcn a wcnam nEC soC afre moC akc nEC ba, yen aCwuradEC yEsu kristo, aycnkoCfECre mu noC ye cnoCqafoCc. Akan Onyankopon a wonam ne so afre mo ako ne ba, yen Awurade Yesu Kristo, ayonkofere mu no ye onokwafuo. English God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son…
-
1 Korintofuo 1: 8
Adinkra cnoC ara nsoC na cbeSe moC dECn akcsi aCwiEECe, na moC hoC amma asem biara yen aCwuradEC yEsu kristo da noC. Akan ono ara nso na obehye mo den akosi awieee, na mo ho amma asem biara yen Awurade Yesu Kristo da no. English Who shall also confirm you unto the end, that ye…
-
1 Korintofuo 1: 7
Adinkra amma adoCm aQECdECe biara ammc moC, na moCrECtwen yen aCwuradEC yEsu kristo aCdiyiE noC; Akan amma adom akyedee biara ammo mo, na moretwen yen Awurade Yesu Kristo adiyie no; English So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
-
1 Korintofuo 1: 6
Adinkra sedECe kristo adansECe noC aCtim moC mu Akan sedee Kristo adansee no atim mo mu English Even as the testimony of Christ was confirmed in you: