Adinkra | na csECEC wcn se: mobc mpaECe a, moCnka se: aCZa, woC din ho ntEC, w’ahEnniE mmra. |
Akan | Na osee won se: Mobo mpaee a, monka se: Agya, wo din ho nte, w’ahennie mmra. |
English | And he said unto them, when ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy Kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth. |
Blog
-
Luka 11: 2
-
Luka 11: 1
Adinkra na ebaa se cwc baCaCbi rECbc mpaECe na cZaECECe no, n’aCsuafoc no mu baakoC ka QECree no se: aCwuradEC, QECre yen mpaECbc, sedECe yohanEC nsoC QECree n’aCsuafoc no. Akan Na ebaa se owo baabi rebo mpaee na ogyaeee no, n’asuafuo no mu baako ka kyeree no se: Awurade, kyere yen mpaebo, sedee Yohane nso kyeree n’asuafuo no. English And it came to pass, that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples. -
Mateo 6: 4
Adinkra na w’adcECe aka koCkoCam, na w’aCZa a chunu koCkoCam no betua woC ka. Akan Na w’adoee aka kokoam, na w’agya a ohunu kokoam no betua wo ka. English That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly. -
Mateo 6: 3
Adinkra na woC dECe, woCrECyc adcECe a, mma wo bEnkum nnhunu dEe woC nifa rECyc; Akan Na wo dee, woreyo adoee a, mma wo benkum nnhunu dee wo nifa reyo; English But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth: -
Mateo 6: 2
Adinkra Enti woCrECyc adcECe a, nSen totorobento nni w’aCnim, sedECe Naatwofoc noC yc noC Sia adan mu nEC aborcno soc, sedECe wcbeNa nnipa aCnim aCnimuoNam. noCkoCre mECseC moC se, wcn akaCtua dada. Akan Enti woreyo adoee a, nhyen totorobento nni w’anim, sedee nyaatwofuo no yo no hyia adan mu ne aborono suo, sedee wobenya nnipa animuonyam. Nokore mese mo se, won akatua dada. English Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. -
Mateo 6: 1
Adinkra moCnhwe yiE na moCaNc mo tECnECnECEC nnipa aCnim se wcbehu mo; aNe saa a, moCnni akaCtua moC aCZa a cwc soCroC noC nQen. Akan Monhwe yie na moanyo mo tenenee nnipa anim se wobehu mo; anye saa a, monni akatua mo agya a owo soro no nkyen. English Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven. -
Mateo 6: 13
Adinkra na mfa yen nkc schwe mu,
na yi yen firi bcnEC mu.
(na wo na ahECnniE nEC ahocdECn nEC aCnimuoNam ye wo dECa daa, amen.)Akan Na mfa yen nko sohwe mu,
na yi yen firi bone mu.
(Na wo na ahennie ne ahuoden ne animuonyam ye wo dea daa, Amen.)English And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the Kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. -
Mateo 6: 12
Adinkra na fa yen aka firi yen,
sedECe yedEC firi wcn a wcdEC yen aka.Akan na fa yen aka firi yen,
sedee yede firi won a wode yen aka.English And forgive use our debts, as we forgive our debtors. -
Mateo 6: 11
Adinkra ma yen yen daa aCduanEC nne, Akan Ma yen yen daa aduane nne, English Give us this day our daily bread. -
Mateo 6: 10
Adinkra w’ahECnniE mmra,
dECe woCpe Ne
asasEC so, sedECe eye csoCroC.Akan w’ahennie mmra,
dee wope nye
asase so, sedee eye osoro.English Thy Kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.