Category: Adiyisem
-
Adiyisem 1: 4
Adinkra yohanEC dEC kcma asafoC hoCdoCc nsoCn a ewc aCsia noC: adoCm nEC asoCmdwoECe mfiri dECe cwc hc, na ctECnaa hc, na crECba noC nEC ahoCnhoCm nsoCn a ewc nahECnnwa aCnim, Akan Yohane de koma asafo hoduo nson a ewo Asia no: Adom ne asomdwoee mfiri dee owo ho, na otenaa ho, na oreba no…
-
Adiyisem ofa 1
aCdinkra UsU yEsu kristo adiyiE a oNankoCpcn dEC maa no se cnQECre nEC nkoa dECe etwa se eba ntem, na cnam nEC bcfoc so dEC beQECree nakoa yohanEC. UpU a waCdi NankoCpcn asem nEC yEsu kristo adansECe nEC dECe chunuie Ninaa hoC adansECe. UaU nSira nEC dECe ckECnkan nEC wcn a wctiE adiyiE nsem no, na wcdEC dECe…
-
Adiyisem 1: 3
Adinkra nSira nEC dECe ckECnkan nEC wcn a wctiE adiyiE nsem no, na wcdEC dECe wcatwECre wc mu no siE; na ebECre no aben. Akan Nhyira ne dee okenkan ne won a wotie adiyie nsem no, na wode dee woatwere wo mu no sie; na ebere no aben. English Blessed is he that readeth, and…
-
Adiyisem 1: 2
Adinkra a waCdi NankoCpcn asem nEC yEsu kristo adansECe nEC dECe chunuie Ninaa hoC adansECe. Akan A wadi Nyankopon asem ne Yesu Kristo adansee ne dee ohunuie nyinaa ho adansee. English Who bare record of the word of GOd, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.
-
Adiyisem 1: 1
Adinkra yEsu kristo adiyiE a oNankoCpcn dEC maa no se cnQECre nEC nkoa dECe etwa se eba ntem, na cnam nEC bcfoc so dEC beQECree nakoa yohanEC. Akan Yesu Kristo adiyie a Onyankopon de maa no se onkyere ne nkoa dee etwa se eba ntem, na onam ne bofuo so de bekyeree nakoa Yohane. English…