Category: Apam Dada

Old Testament

  • Daniel 1: 1

    Adinkrayuda hECnEC yEChoiakim afEC a etc soC mmiensa mu noC, babel hECnEC nEbukadnEsar baa yErusalem, na cbeka hiaa mu.
    AkanYuda hene Yehoiakim afe a eto so mmiensa mu no, Babel hene Nebukadnesar baa Yerusalem, na obeka hiaa mu.
    EnglishIn the third year of the reign of Jehoiakim King of Judah came Nebuchadnezzar King of Babylon unto Jerusalem, and besieged it.
  • Hesekiel ofa 1

    aCdinkra
    • UsU na afEC a etc soC aCduasa, boCsoCmEC a etc soC nnan, da a etc soC nnum noC, bECre a mECwc aCtukcfoCc noC mu, aCsuo kECbar hoC noC, na csoCroC buEEe, na mEChunuu NankoCpcn hc aCnisoadECe.
    Akan
    • 1. Na afe a eto so aduasa, bosome a eto so nnan, da a eto so nnum no, bere a mewo atukofuo no mu, asuo kebar ho no, na osoro bueee, na mehunuu Nyankopon ho anisoadee.
    English
    • 1. Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river of Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God.
  • Hesekiel 1: 1

    Adinkrana afEC a etc soC aCduasa, boCsoCmEC a etc soC nnan, da a etc soC nnum noC, bECre a mECwc aCtukcfoCc noC mu, aCsuo kECbar hoC noC, na csoCroC buEEe, na mEChunuu NankoCpcn hc aCnisoadECe.
    AkanNa afe a eto so aduasa, bosome a eto so nnan, da a eto so nnum no, bere a mewo atukofuo no mu, asuo kebar ho no, na osoro bueee, na mehunuu Nyankopon ho anisoadee.
    EnglishNow it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river of Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God.
  • Kwadwom ofa 1

    aCdinkra
    • UsU ao, kuro a anka Emu nkurcfoCc dccso noC, cnoC nkoC ara tEC hc sen niE! dECe anka csoC amanaman mu noC, waye se okunafoCc, dECe cdi nsasEC hoCdoCc soC hECmmaa noC, waye dECe cyi toCc.
    Akan
    • 1. Ao, kuro a anka emu nkurofuo dooso no, ono nko ara te ho sen nie! Dee anka oso amanaman mu no, waye se okunafuo, dee odi nsase hodoo so hemmaa no, waye dee oyi tuo.
    English
    • 1. How doth the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary!
  • Kwadwom 1: 1

    Adinkraao, kuro a anka Emu nkurcfoCc dccso noC, cnoC nkoC ara tEC hc sen niE! dECe anka csoC amanaman mu noC, waye se okunafoCc, dECe cdi nsasEC hoCdoCc soC hECmmaa noC, waye dECe cyi toCc.
    AkanAo, kuro a anka emu nkurofuo dooso no, ono nko ara te ho sen nie! Dee anka oso amanaman mu no, waye se okunafuo, dee odi nsase hodoo so hemmaa no, waye dee oyi tuo.
    EnglishHow doth the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow! she that was great among the nations, and princess among the provinces, how is she become tributary!
  • Yeremia ofa 1

    aCdinkra
    • UsU hilkia ba yECrECmia a cfiri ascfoCc a wcwc anatot, bECnyamin asasEC soCc noC mu noC nsem niE.
    Akan
    • 1. Hilkia ba Yeremia a ofiri asofuo a wowo Anatot, Benyamin asase suo no mu no nsem nie.
    English
    • 1. The words of Jeremiah the son of Hilkiah, of the priests that were in Anathoth in the land of Benjamin:
  • Yeremia 1: 1

    Adinkrahilkia ba yECrECmia a cfiri ascfoCc a wcwc anatot, bECnyamin asasEC soCc noC mu noC nsem niE.
    AkanHilkia ba Yeremia a ofiri asofuo a wowo Anatot, Benyamin asase suo no mu no nsem nie.
    EnglishThe words of Jeremiah the son of Hilkiah, of the priests that were in Anathoth in the land of Benjamin:
  • Yesaia ofa 1

    aCdinkra
    • UsU aCmos ba yEsaia aCnisoadECe a chunuu noC yuda nEC yErusalem ho, yuda ahECmfo usia nEC yotam nEC ahas nEC hEsEkia nna noC mu.
    Akan
    • 1. Amos ba Yesaia anisoadee a ohunuu no Yuda ne Yerusalem ho, Yuda ahemfo Usia ne Yotam ne Ahas ne Hesekia nna no mu.
    English
    • 1. The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days fo Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, Kings of Judah.
  • Yesaia 1: 1

    AdinkraaCmos ba yEsaia aCnisoadECe a chunuu noC yuda nEC yErusalem ho, yuda ahECmfo usia nEC yotam nEC ahas nEC hEsEkia nna noC mu.
    AkanAmos ba Yesaia anisoadee a ohunuu no Yuda ne Yerusalem ho, Yuda ahemfo Usia ne Yotam ne Ahas ne Hesekia nna no mu.
    EnglishThe vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days fo Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, Kings of Judah.
  • Nnwom mu dwom ofa 1

    aCdinkra
    • UsU nnwoCm mu joCm a eye salomo dECe.
    Akan
    • 1. Nnwom mu dwom a eye Salomo dee.
    English
    • 1. The song of songs, which is Solomon’s.