Category: Apam Dada

Old Testament

  • Rut 4: 20

    rut Ud pgU
    Adinkrana aminadab wOO nahson, na nahson wOO salmon,
    English (KJV)And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,
  • Rut 4: 19

    rut Ud sfU
    Adinkrana hEsron wOO ram, na ram wOO aminadab,
    English (KJV)And Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab,
  • Rut 4: 18

    rut Ud sqU
    AdinkrayEinOm nI pErEs awOc ntOatOasOc: pErEs wOO hEsron,
    English (KJV)Now these are the generations of Pharez: Pharez begat Hezron,
  • Rut 4: 17

    rut Ud suU
    Adinkrana n’AfipamfO mmaa nO tOO nO din kaa se: wcawO cbabarima ama naomi. na wcfree nO obEd, cnO nE dawid AZa yisai AZa.
    English (KJV)And the women her neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.
  • Rut 4: 16

    rut Ud sCU
    Adinkrana naomi ZII akckOaa nO dI nO bcc nI bO, na cyee nO cbaZIZIfOc.
    English (KJV)And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
  • Rut 4: 15

    rut Ud soU
    Adinkrana cNe wO nqamafOc nI wO mmIrIwabIre mu hwefOc, efiri se w’asI a cdc wOc a cye ma wOc sInI mmabarima baasOn nO na awO nO.
    English (KJV)And he shall be unto thee a restorer of thy life, and a nourisher of thine old age: for thy daughter in law, which loveth thee, which is better to thee than seven sons, hath born him.
  • Rut 4: 14

    rut Ud sdU
    Adinkrana mmaa nO ka QIree naomi se: nSira nka AwuradI a wamma cZIfOc ammc wO nne, na wcmma nO nNI din wc israEl.
    English (KJV)And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.
  • Rut 4: 13

    rut Ud saU
    Adinkrana boas faa rut warII, na ckcc nI hO, na AwuradI maa nO NinsenII na cwOO cbabarima.
    English (KJV)So Boaz took Ruth, and she was his wife: and when he went in unto her, the LORD gave her conception, and she bare a son.
  • Rut 4: 12

    rut Ud spU
    Adinkrana w’asIfOc a AwuradI dI bema wOc Afiri ababaa yi mu nO Ne se pErEs a tamar wOO nO maa yuda fiE nO asIfOc.
    English (KJV)And let thy house be like the house of Pharez, whom Tamar bare unto Judah, of the seed which the LORD shall give thee of this young woman.
  • Rut 4: 11

    rut Ud ssU
    Adinkrana cman a wcwc kuro pOnO anO hc nO Ninaa nI mpAnin nO kaa se: adansIfOc nI yen. AwuradI Ne cbaa a waba wO fiE nO se rahEl nI lEa a wcn bAAnu aQIQIrI israEl fiE nO. na ye okunini wc Efrata, na ZI din wc bEt-lEhEm.
    English (KJV)And all the people that were in the gate, and the elders, said, We are witnesses. The LORD make the woman that is come into thine house like Rachel and Leah, which two did build the house of Israel: and do thou worthily in Ephratah, and be famous in Bethlehem: