Category: Apam Dada

  • Rut 1: 22

    rut Us ppU Adinkra se naomi nI n’asI moabni rut sanI firii moab asasI sO baIe niE. na wcduruu bEt-lEhEm nO, na wcAfiri atOkOc twa asI. English (KJV) So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter in law, with her, which returned out of the country of Moab: and they came to Bethlehem in…

  • Rut 1: 21

    rut Us psU Adinkra mIkcc nO ma, na AwuradI dI mI hunu na aba. aden na mOfre mI naomi, na AwuradI Abua mI aten, na twIAduampcn nI mI Adi nO bcnI yi? English (KJV) I went out full, and the LORD hath brought me home again empty: why then call ye me Naomi, seeing the…

  • Rut 1: 20

    rut Us pgU Adinkra na cka QIree wcn se: mOmmfre mI naomi [asIe nI: dIe wcadOm nO], na mOmfre mI mara [asIe nI: MOnOMOnO], efiri se twIAduampcn nI mI Adi nO MOnOMOnO sO se! English (KJV) And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly…

  • Rut 1: 19

    rut Us sfU Adinkra na wcn bAAnu nO nantI beduruu bEt-lEhEm. na wcduruu bEt-lEhEm nO, wcn nti kuro nO Ninaa bcc twi na wckaa se: naomi niE? English (KJV) So they two went unti they came to Bethlehem. And it came to pass, when they were come to Bethlehem, that all the city was moved…

  • Rut 1: 18

    rut Us sqU Adinkra na chunuu se wawI ataa sO se cnI nO bekOrc nO, cnI nO ZaII kasa. English (KJV) When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her.

  • Rut 1: 17

    rut Us suU Adinkra dIe wObewuo na mewuo, na ehc ara na wcbesiE mI; AwuradI Ne mI yEi nI Ebi nka hO, se ZI owuo na ebetItI mI nI wO ntAm. English (KJV) Where thou diest, will I die, and there will I be buried: the LORD do so to me, and more also, if…

  • Rut 1: 16

    rut Us sCU Adinkra na rut kaa se: nSe mI se mInNa wO hc na mInNaI w’AQiri diE nsanI nkc; na dIe wOkOrc na mekOrc, na dIe wOsOe na mesOe: wO man beye mI man, na wO NankOpcn aye mI NankOpcn; English (KJV) And Ruth said, Intreat me not to leave thee, or to return…

  • Rut 1: 15

    rut Us soU Adinkra na ckaa se: hwe, wO kOra asanI kc nI manfOc nI n’aNamI nQen. sanI di wO kOra AQi! English (KJV) And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.

  • Rut 1: 14

    rut Us sdU Adinkra na wcmaa wcn nnI sO suu bio, na orpa fII n’asI anO, na rut dIe, cbataa nI hO. English (KJV) And they lifted their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her.

  • Rut 1: 13

    rut Us saU Adinkra mObetwen wcn akcsi se wcbeNini anaa? mObetIna hc a mOrInwarIe anaa? dAbi, mI mma, na mI na AwiE mI bcnI sInI mO, efiri se AwuradI nsa Afiri Adi nI mI Adi nO bcnI. English (KJV) Would ye tarry for them till they were grown? would ye stay for them from having…