Category: Genesis
-
Genesis 3: 14
Adinkra na aCwuradEC NankoCpcn ka QECree cwc noC se: enam se woCayc yEi nti, wcadoCmEC woC ntctECboa nEC wiraCm mmoadoCma Ninaa mu. woC yaCfunu soC na woCbenantECe, na woCaCdi dctECe woC nqa nna Ninaa. Akan (Twi) Na Awurade Nyankopon ka kyeree owo no se: Enam se woayo yei nti, woadome wo ntoteboa ne wiram mmoadoma…
-
Genesis 3: 13
Adinkra na aCwuradEC NankoCpcn ka QECree cbaa noC se: aden na woCycc saa? na cbaa noC sEC: cwc na cdaadaa mEC, na mECdiie. Akan (Twi) Na Awurade Nyankopon ka kyeree obaa no se: Aden na woyoo saa? Na obaa no se: Owo na odaadaa me, na mediie. English (KJV) And the LORD God said unto…
-
Genesis 3: 12
Adinkra na onipa noC sEC: cbaa a woCdEC noC bekaa mEC hoC noC, cnoC na cmaa mEC dua noC aba biE, na mECdiie. Akan (Twi) Na onipa no se: Obaa a wode no bekaa me ho no, ono na omaa me dua no aba bie, na mediie. English (KJV) And the man said, The woman…
-
Genesis 3: 11
Adinkra na ckaa se: hwan na cka QECree woC se woCda adaCZa? dua a mECSee woC se nni biE noC na woaCdiE yi? Akan (Twi) Na okaa se: Hwan na oka kyeree wo se woda adagya? Dua a mehyee wo se nni bie no na woadie yi? English (KJV) And he said, Who told thee…
-
Genesis 3: 10
Adinkra na csEC: mECtECEC woC nka wc turom hc noC, mECsuroEC, efiri se mECda adaCZa, na mEChuntaEC. Akan (Twi) Na ose: metee wo nka wo turom ho no, mesuroe, efiri se meda adagya, na mehuntae. English (KJV) And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked;…
-
Genesis 3: 9
Adinkra na aCwuradEC NankoCpcn free onipa noC, na cka QECree noC se: woCwc hEC? Akan (Twi) Na Awurade Nyankopon free onipa no, na oka kyeree no se: Wowo he? English (KJV) And the LORD God called unto Adam, and said unto him, Where art thou?
-
Genesis 3: 8
Adinkra na wctECEC aCwuradEC NankoCpcn nka se cnam turom hc wc aCnwummECre mfECre mu. na onipa noC nEC nEC yECrEC kchunta firii aCwuradEC NankoCpcn aCnim wc turom hc nnua mu. Akan (Twi) Na wotee Awurade Nyankopon nka se onam turom ho wo anwummere mfere mu. Na onipa no ne ne yere kohunta firii Awurade Nyankopon…
-
Genesis 3: 7
Adinkra na wcn baCaCnu aCni buEbuEE, na wchunuu se wcdECda adaCZa, na wcpECmpam boCrcdcma ahahan ycc nkataaCnim faEC. Akan (Twi) Na won baanu ani buebuee, na wohunuu se wodeda adagya, na wopempam borodoma ahahan yoo nkataanim fae. English (KJV) And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and…
-
Genesis 3: 6
Adinkra na cbaa noC hunuu se dua noC ye se wcdiE, na eye aCniwa fe, na dua noC ye akcnnc, na ebetEC aCni, Enti ctECEC naba bi, na cdii, na cdEC bi maa nEC kunu a cka nEC hoC noC nsoC, na cdii. Akan (Twi) Na obaa no hunuu se dua no ye se wodie,…
-
Genesis 3: 5
Adinkra na oNankoCpcn nim se da a moCbedi biE noC, moC aCni bebuE, na moCaye se oNankoCpcn aChunu papa nEC bcnEC. Akan na Onyankopon nim se da a mobedi bie no, mo ani bebue, na moaye se Onyankopon ahunu papa ne bone. English For God doth know that in the day ye eat thereof, then…