Mmebusem ofa 1

aCdinkra
  • UsU israECl hECnEC salomon, daCwid ba no mmEbusem niE:
  • UpU se wcmfa nhunu Nansa nEC nQECreQECre, se wcmfa nhunu nhunumu nsem mu;
  • UaU se wcmfa nNEC nimdECe nQECreQECre, tECnECnECEC, atEmmuo nEC adECe a etECnEC;
  • UdU se wcmfa nQECre ntECtECqaa anitECe, abECrantECe nsoC nimdECe nEC ajECmpa.
  • UoU na oNansafoCc ntiE, na naCdECnim nnccsoC, na onimdECfoCc mfa nNa atempa:
Akan
  • 1. Israel hene Salomo, dawid ba no mmebusem nie:
  • 2. Se womfa nhunu nyansa ne nkyerekyere, se womfa nhunu nhunumu nsem mu;
  • 3. Se womfa nnye nimdee nkyerekyere, tenenee, atemmuo ne adee a etene;
  • 4. se womfa nkyere ntetekwaa anitee, aberantee nso nimdee ne adwempa.
  • 5. Na onyansafuo ntie, na n’adenim nnooso, na onimdefuo mfa nnya atempa:
English
  • 1. The proverbs of Solomon the son of David, King of Israel;
  • 2. To known wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
  • 3. To receive the instruction of wisdom, justice, and judgement, and equity;
  • 4. To give subtility to the simple, to the young man knowledge and discretion.
  • 5. A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:

Posted

in

by

Tags:

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *